Keine exakte Übersetzung gefunden für غَيْرُ مُسْتوِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch غَيْرُ مُسْتوِ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ausländische Direktinvestitionen in den arabischen Ländern erreichen Rekordniveau.
    تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الدول العربية تسجل مستويات غير مسبوقة.
  • Zwar darf man hoffen, dass das Verbot auf europäischer Ebene abgelehnt wird, das Ergebnis jedoch ist deshalb nicht weniger alarmierend.
    صحيح أن الأمل معقود على أن يتم رفض هذا الحظر على المستوى الأوروبي، غير أن هذا لا يقلل من قوة التحذير الذي ينطلق من نتيجة كهذه.
  • Um jungen Männern wie Felix Gelowicz den Weg aus dem Islamismus zu weisen, gibt es derzeit auf staatlicher wie auf nicht-staatlicher Ebene mehrere entsprechende Initiativen.
    وتوجد حاليًا على المستوى الحكومي وغير الحكومي العديد من المبادرات من أجل إرشاد الشباب مثل غيلوفيتس إلى طريق الخروج من الدوائر الإسلاموية المتطرفة.
  • Sein Nachfolger Olmert wäre vielleicht doch bereit, den israelischen Besitz der Golanhöhen in Frage zu stellen. Bislang glaubte er aber, innenpolitisch nicht stark genug zu sein, sich Zugeständnisse an die Syrer leisten zu können. Er konzentrierte sich eher auf das palästinensische Problem.
    لكن ربما يكون خليفته إيهود أولمرت على استعداد للتشكيك في مسألة الاحتلال الإسرائيلي لهضبة الجولان. بيد أنَّه كان يعتقد حتى ذلك أنَّه غير قوي على مستوى السياسة الداخلية بما فيه الكفاية للتمكِّن من تقديم تنازلات إلى سوريا. لذا فهو يركِّز أكثر على القضية الفلسطينية.
  • Aber sie sehen darüber hinaus ein nie da gewesenes Maß an Feindseligkeit seitens des Westens – und ein Regime nach dem anderen, das entweder gefährdet scheint oder sich dem Chaos ausgesetzt sieht.
    لكنهم يشهدون أيضاً مستوى غير مسبوق من العداوة من قِـبَل الغرب، حيث تبدو الأنظمة الواحد منها تلو الآخر إما عرضة للتهديد أو واقع في بحر من الفوضى.
  • Wir haben deutliche Zeichen gegeben, dass wir einverstanden sind. Aber das Gesetz ist bei Weitem nicht genug und geht auch an der Realität Marokkos vorbei.
    إذ أَنّنا أَشرنا بوضوح إلى موافقتنا عليه. بيد أَنّ هذا القانون غير كافٍ على المستوى البعيد، وهو إلى جانب ذلك يتطرّق بصورة عابرة إلى الواقع المغربي.
  • Die Brücke müsse weg, sagte Zyperns Präsident Tassos Papadopoulos. Sein Amtskollege in der völkerrechtlich nicht anerkannten "Türkischen Republik Nordzypern", Mehmet Ali Talat, wies die Forderung wütend zurück.
    طالب الرئيس القبرصي تاسوس بابادوبولوس بضرورة هدم الجسر. وفي المقابل تم رفض هذا الطلب بغضب من قبل محمد علي طلعت، رئيس »جمهورية شمال قبرص التركية« غير المعترف بها على مستوى هيئة الأمم المتّحدة.
  • In einem Referendum im April 2004 stimmte die überwältigende Mehrheit der Inseltürken für den Plan. Sie versprachen sich von einer EU-Mitgliedschaft das Ende der Isolation, in welcher der völkerrechtlich nicht anerkannte Nordteil seit 1974 lebt.
    في استفتاء أُجري في نيسان/أَبريل 2004 صوَّتت الأَغلبية العظمى من القبارصة الأَتراك لصالح هذه الخطّة. إذ أَنَّهم كانوا يعقدون آمالهم على العضوية في الاتحاد الأوروبي لإيجاد نهاية للعزلة التي يعيش فيها منذ عام 1974 الشطر الشمالي غير المعترف به على مستوى الأمم المتَّحدة.
  • Daran ändert auch nichts, dass die Staatseinnahmen wegen des hohen Ölpreises gerade Rekordhöhen erreichen. Öl will verkauft werden und die Käufer – Europa, vor allem aber China – wollen dafür Produkte und Dienstleistungen im Iran verkaufen und dort investieren. Sie werden es kaum tun, wenn dort wieder ein extremes islamistisches und fremdenfeindliches Regime herrscht.
    ولا يغير من ذلك شيئا أن مداخيل الخزينة وصلت إلى مستويات غير معهودة بسبب ارتفاع أسعار النفط. النفط لا بد من بيعه والشاري هو أوروبا والصين، وهما يريدان مقابل ذلك بيع منتوجاتهما في إيران والاستثمار فيه. وقد يجنح الطرفان عن فعل ذلك إذا ما حكم إيران من جديد نظام إسلامي متطرف ومعاد للأجانب.
  • Auch König Abdullah hatte in den vergangenen Jahren mehr als einmal seine Unzufriedenheit mit der pro-israelischen Haltung Washingtons bekundet. Aber die Kritik Prinz Turkis erreichte ganz andere, zuvor nie erreichte Höhen.
    ومن جانبه أعرب الملك عبد الله أيضاً أكثر من مرة خلال الأعوام الماضية عن عدم رضاه بالموقف الأمريكي الموالي لإسرائيل. غير أن النقد الذي وجهه الأمير تركي الفيصل وصلت إلى مستوٍ غير مسبوق من الحدة.